Narpan

  • Augmenta la mida de la font
  • Mida de la font per defecte
  • Disminueix la mida de la font

Publicació del volum "Translatar i transferir"

Correu electrònic Imprimeix PDF

PortadaTranslatar.pngAcaba de publicar-se el volum Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), ed. a cura d'Anna Alberni, Lola Badia i Lluís Cabré (Santa Coloma de Queralt, Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, 551 p. ISBN 978-84-936609-7-0), amb contribucions de P. T. Ricketts, M. Careri, L. Badia, J. Santanach, A. Soler, X. Renedo, J. Pujol, R. Parera, M. Marfany, I. Zamuner, L. Cifuentes, L. Leonardi, A. Alberni, M. Cabré, S. Martí, M. Navàs, J. Torró, F. J. Rodríguez Risquete, M. Galí, R. Ramos, C. Galdersi.

Us podeu descarregar un full de correccions en aquest enllaç: Errata Corrige de Translatar i transferir (maig 2010).

Darrera actualització de dissabte, 19 de juny de 2010 13:12
 

Fourteenth-century Classicism: Bernat Metge and Petrarch (The Warburg Institute, 12 February 2010)

Correu electrònic Imprimeix PDF

logosm_new-old.gif

El 12 de febrer de 2010 se celebrarà al Warburg Institute de Londres el col·loqui Fourteenth-century Classicism: Bernat Metge and Petrarch. En les seves sessions s'examinarà la influència primerenca de les obres llatines de Petrarca a la Corona d'Aragó i a França, i s'estudiarà la figura de Bernat Metge (c. 1348-1413), el primer escriptor que adapta Petrarca a la Península Ibèrica. El col·loqui és una iniciativa conjunta del Warburg Institute i de la Universitat Autònoma de Barcelona, i compta amb el suport del Ministerio de Ciencia e Innovación, de la Universitat Autònoma de Barcelona, de la Univeristat de Barcelona, de l'Institut de Llengua i Cultura Catalanes (Universitat de Girona) i de la School of Advanced Studies (University of London).

Web: http://warburg.sas.ac.uk/colloquia/Metge.htm · Programa en PDF

Colloquim Report "Fourteenth–Century Classicism: Bernat Metge and Petrarch" - by Gemma Pellissa

Darrera actualització de dissabte, 17 d'abril de 2010 13:34
 

Volum 8 (2009) de "Mot So Razo"

Correu electrònic Imprimeix PDF
Ja s'ha començat a distribuir el volum 8 (2009) de la revista Mot So Razo, coeditada per l'Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universtitat de Girona i el Centre d'Estudis Trobadorescos de Castelló d'Empúries. En aquest volum hi trobareu un Dossier "Francesc Eiximenis: sisè centenari", amb treballs de Xavier Renedo, Sadurní Martí i David Guixeras, i també articles de Maricarmen Gómez Muntané, Marta Marfany Simó i Stefano Maria Cingolani, i un apartat de Ressenyes. Més informació a Mot So Razo.
Darrera actualització de dimarts, 02 de març de 2010 15:44
 

Juan A. Paniagua (1920-2010)

Correu electrònic Imprimeix PDF

fotopaniagua(2).jpgJuan Antonio Paniagua Arellano, professor honorari de la Universidad de Navarra, va morir el dia 11 de febrer de 2010. Després del seu doctorat en Medicina (1948), va centrar la seva recerca en la figura i l’obra mèdica d’Arnau de Vilanova, a partir del mestratge de Pedro Laín Entralgo. En aquests estudis va fer aportacions fonamentals, sobretot per a la biografia del gran valencià, en el desbrossament de la producció autèntica i l’apòcrifa i en l’edició d’algunes de les seves obres (a destacar els aforismes mèdics i la traducció castellana del regiment de sanitat per a Jaume II). Paniagua va ser, juntament amb Luis García Ballester i Michael R. McVaugh, un dels fundadors i primers directors de la sèrie Arnaldi de Villanova Opera Medica Omnia (AVOMO), publicada per la Universitat de Barcelona i la Fundació Noguera. La Fundació Uriach 1838 n’ha publicat un recull dels treballs més representatius (Studia Arnaldiana, Barcelona, 1994). Va impartir docència i dirigir tesis doctorals d’història de la medicina i de la farmàcia, algunes de les quals de gran interès per a la història de la llengua i de la cultura catalanes. També era sacerdot i va ser un dels primers membres de l’Opus Dei.

Obituaris: Diario de Navarra

Darrera actualització de diumenge, 14 de febrer de 2010 18:27
 

Pere Rodeja, llibreter insigne (1931-2009)

Correu electrònic Imprimeix PDF

pere_rodeja.jpgPere Rodeja i Ponsatí, propietari de la llegendària llibreria Geli de Girona, ha mort avui, 2 de desembre, als 77 anys. La Geli és una de les llibreries més antigues de Catalunya, amb un fons de més de 200.000 llibres, dels quals «en Pere de can Geli» coneixia de memòria la ubicació al magatzem.

Podeu veure una petita ressenya sobre la Llibreria Geli a la plana web Tökland (Revista Audiovisual de Fomento a la Lectura).

Darrera actualització de dimecres, 02 de desembre de 2009 17:40
 


JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL

Noves Publicacions

PortadaTranslatar.png

Translatar i transferir. La transmissió de textos i el saber (1200-1500), ed. Anna Alberni, Lola Badia i Lluís Cabré, Santa Coloma de Queralt, Obrador Edèndum-URV, 2010, 551 p. ISBN 978-84-936609-7-0

Publicacions rebudes

PortadaSIFRPadua.jpg

La lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni, Atti del VI convegno triennale della Società Italiana di Filologia Romanza (Padova-Stra, 27 settembre - 1 ottobre 2006), a cura di Furio Brugnolo e Francesca Gambino, Padova, Unipress, 2009, 953 pp., 2 vols.

Connecta't

Qui està connectat?

Tenim 166 visitants en línia