La col·lecció "Els Nostres Clàssics" acaba de publicar la traducció catalana medieval de les Heroides d'Ovidi a càrrec de Guillem Nicolau, en una edició crítica de Josep Pujol. Aquest volum ofereix als lectors i als estudiosos de la tradició clàssica la primera edició crítica de la traducció catalana medieval de les Heroides d’Ovidi, un dels textos fonamentals de la literatura occidental. La traducció catalana medieval, encarregada pels reis Joan I i Violant de Bar i enllestida el 1390 per Guillem Nicolau, va tenir un paper determinant en literatura catalana del segle XV, com a model de situacions, d’anàlisi psicològica i de verbalització de la passió amorosa en la poesia d’Ausiàs March i en el Tirant de Joanot Martorell. Guillem Nicolau era escrivà, secretari i capellà de la reina Elionor de Sicília, i després de la mort d’aquesta directament del rei Pere III, al llarg de bona part de la segona meitat del segle XIV.
Aquí es pot veure l'índex del volum, aquí.
Vegeu la fitxa de l'Editorial Barcino, aquí.